beat a dead horse

  ENG-THA

beat a dead horse

 

คำสำนวน beats/beat/beaten/beating a dead horse

ประเทศอังกฤษเขียน flog/flogs/flogged/flogged/flogging a dead horse

 

beat a dead horse มีความหมายตามตัวอักษรว่า ตีม้าที่ตายแล้ว ซึ่งเป็นคำสำนวนที่มีความหมายดังต่อไปนี้

1  ทำอะไรที่เสียเวลาเปล่า เพราะเป็นการทำสิ่งหนึ่งสิ่งใดที่เป็นไปไม่ได้เปรียบเสมือนความหมายตามตัวอักษรตี ม้าที่ตายแล้ว ซึ่งมันก็ไม่มีประโยชน์อะไร

ตัวอย่าง  He keeps trying to ask for another recount of the votes but I think he’s beating a dead horse. อธิบายหรือแปลว่า เขาพยายามที่จะขอให้นับคะแนนโหวตอีกครั้ง แต่ฉันคิดว่าเขากำลังตีม้าที่ตายแล้ว – ซึ่งคือเขากำลังทำอะไรที่เสียเวลาเปล่าเพระเป็นไปไม่ได้แล้ว

 

2  ถกเถียงในเรื่องที่จบไปแล้ว

ตัวอย่าง I don’t mean to beat a dead horse, but I still don’t understand what happened. อธิบายหรือแปลว่า ฉันไม่ได้ตั้งใจจะตีม้าที่ตายแล้ว(ถกเถียงในเรื่องที่จบไปแล้ว) แต่ฉันก็ยังไม่เข้าใจว่าได้เกิดอะไรขึ้น