burn the midnight oil

  B, ENG-THA

burn the midnight oil

 

คำสำนวน burns the midnight oil; burned the midnight oil; burned the midnight oil; burning the midnight oil

ในรูป past tense และ past participle อาจเขียน burnt the midnight oil

 

burn the midnight oil เป็นคำสำนวนที่เมื่อแปลตามตัวอักษรจะแปลว่า เผาน้ำมันตอนเที่ยงคืน และน้ำมันในที่นี้คือน้ำมันตะเกียง สำนวน burn the midnight oil มีที่มาไม่ชัดเจนแต่เชื่อว่าคำมีรากมาจากสมัยก่อนต้องใช้ตะเกียงในการให้แสงสว่าง ดังนั้นถ้าใครจะอยู่ทำงานดึกก็จะต้องใช้ตะเกียงซึ่งเป็นที่มาของสำนวนนี้ที่หมายความว่า อยู่ทำงานดึก หรือ อยู่อ่านหนังสือดึก

สำนวน burn the midnight oil เป็นคำสำนวนที่เก่าแต่ยังคงพบใช้อยู่ถึงแม้ว่าจะไม่เท่ากับ pull an all-nighter ที่ให้ความหมายเหมือนกัน

1  อยู่ทำงานดึก หรือ อยู่อ่านหนังสือดึก

ตัวอย่าง

He was burning the midnight oil last night to finish the project. อธิบายหรือแปลได้ว่า ฉันอยู่ทำงานดึกเมื่อคืนนี้เพื่อที่จะทำโครงการให้เสร็จ

 

I have an important exam tomorrow so I’ll be burning the midnight oil tonight. อธิบายหรือแปลได้ว่า ฉันมี(การ)สอบที่สำคัญในวันพรุ่งนี้ดังนั้นฉันจะอยู่อ่านหนังสือดึกคืนนี้