go off

Home » ENG-THA » go off
ENG-THA, G No Comments

go off

 

คำวลี คำกริยา goes off; went off; gone off; going off

 

go off หมายความว่า

1 ถ้าพูดถึงระเบิด go off ก็จะหมายความว่า ระเบิดขึ้น หรือถ้าพูดถึงปืนหรืออาวุธอื่นๆ จะหมายความว่า จุดฉนวนขึ้น

ตัวอย่าง

The bomb went off this morning. อธิบายหรือแปลว่า ระเบิดได้ระเบิดขึ้นตอนเช้านี้

 

The gun went off accidentally and the bullet went flying over his head. อธิบายหรือแปลว่า ปืนจุดฉนวนขึ้นโดยบังเอิญและกระสุนปืนพุ่งไปที่ศีรษะของเขา

 

Fireworks is going off all over the city tonight. อธิบายหรือแปลว่า ดอกไม้ไฟกำลังจะจุดฉนวนขึ้นทั่วเมืองในคืนนี้

 

2  ถ้าพูดถึงสัญญาณเตือนต่างๆ  go off ก็จะหมายความว่า ดังขึ้น หรือ เตือนขึ้น

ตัวอย่าง

The thieves ran away when the alarm went off. อธิบายหรือแปลว่า พวกโจรวิ่งหนีไปเมื่อสัญญาณเตือนภัยได้ดังขึ้น

 

My alarm clock goes off at 7 am everyday. อธิบายหรือแปลว่า นาฬิกาปลุกของฉันจะดังขึ้นในเวลา 7 โมงเช้าทุกวัน

 

3 ออกไป(จากสถานที่หนึ่ง)

ตัวอย่าง He went off to work at 8 am. อธิบายหรือแปลว่า เขาได้ออกไปทำงานในเวลา 8 โมงเช้า

 

4 ถ้าพูดถึงไฟ go off หมายความว่า ดับลง

ตัวอย่าง All street lights went off at 7 am. อธิบายหรือแปลว่า ไฟถนนทั้งหมดดับลงในเวลา 7 โมงเช้า  

 

5  go off (well/badly etc) หมายความว่า ดำเนินไปได้(ด้วยดี หรือ ไม่ดี เป็นต้น)

ตัวอย่าง The party went off well. อธิบายหรือแปลว่า งานปาร์ตี้ได้ดำเนินไปได้ด้วยดี

 

6 (ประเทศอังกฤษและเมื่อพูดถึงอาหาร) go off หมายความว่า เสีย หรือ บูด ในอเมริกาใช้ go bad

ตัวอย่าง Don’t drink milk! It’s gone off! อธิบายหรือแปลว่า อย่ากินนม มันเสียแล้ว

 

7  (ประเทศอังกฤษ) go off (somebody/something)  หมายความว่า หยุดชอบ(ใครบางคนหรือบางสิ่ง)

ตัวอย่าง She went off coffee when She was pregnant. อธิบายหรือแปลว่า เธอได้หยุดชอบกาแฟตอนที่เธอท้อง

 

8 (ประเทศอังกฤษ) go off หมายความว่า แย่ลงไป

ตัวอย่าง Her performance has gone off in recent years. อธิบายหรือแปลว่า การแสดงของเธอได้แย่ลงไปในช่วงปีที่พึ่งผ่านมา