take it or leave it

  ENG-THA, T

take it or leave it

 

คำสำนวน คำพูด

 

take it or leave it คือคำที่ใช้พูดเพื่อบอกผู้ฟังให้รู้ว่าข้อเสนอที่ให้ไปนั้นไม่สามารถต่อลองได้ ถ้าจะเอาข้อเสนอนั้นก็เอาได้เลยถ้าไม่เอาก็ไป ในภาษาไทยใกล้เคียงคือ เอาก็เอาได้เลยไม่เอาก็ไป

ตัวอย่าง 

That’s my final offer – you can take it or leave it. อธิบายหรือแปลได้ว่า นั้นคือข้อเสนอสุดท้ายของฉัน คุณจะเอาก็เอาได้เลยไม่เอาก็ไป

 

I’ll give you $500 for the cellphone, but that’s my final offer. Take it or leave it. อธิบายหรือแปลได้ว่า ฉันขายโทรศัพท์มือถือให้คุณ 500 เหรียญ แต่นี่เป็นข้อเสนอสุดท้ายของฉัน เอาก็เอาได้เลยไม่เอาก็ไป.

 

นอกจากนั้น take it or leave it  อาจใช้เมื่อผู้พูดรู้สึกเฉยๆกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งซึ่งคือที่ไม่ได้ชอบและไม่ได้เกรียจ ดูตัวอย่าง

ตัวอย่าง

(คนถาม) Do you like Chinese food? หมายความว่า คุณชอบอาหารจีนไหม

(คนตอบ) I could take it or leave it. หมายความว่า ฉันจะรู้สึกเฉย ๆ